Aller au contenu


Toggle shoutbox Shoutbox Open the Shoutbox in a popup

Avant de poser une question, consultez la FAQ du jeu Hero Zero!

@  torchwood (06.04 - 20:55)

Salut mini

@  Miniboys (06.04 - 20:30)

bonsoir

@  torchwood (04.04 - 20:23)

Bonsoir à tous

@  Vik (02.04 - 08:39)

bonne journée à tous

@  Vik (02.04 - 08:28)

quand je part en rendez vous je suis sur tel

@  Vik (02.04 - 08:27)

sur pc c'est venu tout de suite mais sur le téléphone j'ai désinstaller plusieurs fois

@  Vik (02.04 - 08:26)

ça vient d'arriver mais j'ai eu du mal

@  torchwood (02.04 - 08:16)

Salut Vik est ce que tu as réussi à télécharger le jeu. Après vérification pas de souci de mon côté

@  Vik (02.04 - 07:57)

on va perdre une journée de jeu

@  Vik (02.04 - 07:56)

c'est pénible ce matin impossible de télécharger le jeu après la maj à quoi ça sert de faire une maj si après c'est le bordel

@  Albator4 (26.03 - 18:44)

Elle était vraiment super casse couille à avoir cette dernière j'ai du m'y reprendre à une dizaine de fois minimum pour chacuns de mes serveurs...

@  mariehelene92 (26.03 - 06:40)

la dernière balle est derrière les bulles en haut à gauche

@  DarkAngel96 (25.03 - 21:25)

Quel est le souci ?

@  davidceline (25.03 - 21:12)

bsr tlm jarrive plu a me co sur le jeux ?

@  Albator4 (25.03 - 18:18)

Hello merci pour les solutions (un merci fait toujours plaisir de temps en temps) :)

@  Lancien (25.03 - 07:32)

Balle 6 https://www.noelshac...3-25-073155.png

@  torchwood (24.03 - 14:50)

Merci lancien

@  Lancien (24.03 - 08:21)

Balle 5 https://www.noelshac...3-24-082048.png

@  Lancien (23.03 - 07:31)

Balle 4 https://www.noelshac...3-23-072900.png

@  torchwood (22.03 - 12:51)

Balle 3 : https://i.gyazo.com/...74a526163ee.png


Photo

Nouvelle politique de vie privée


  • Veuillez vous connecter pour répondre
6 réponses à ce sujet

#1 DéeS

DéeS

    Hirondelle faisant le printemps

  • Members
  • PipPipPipPip
  • 109 messages
  • Serveur:FR5
Réputation: 123

Posté 23 mai 2018 - 15:02

Bonjour, ces derniers jours on s'est retrouvé à devoir accepter un contrat à l'ouverture du jeu...

 

Je me suis posé la question de savoir si c'était légal dans la mesure où il n'est pas en français (à priori non).

De surcroît, pourquoi dire qu'on peut modifier des données dans "paramètre" du compte alors qu'on ne nous propose que de modifier l'adresse mail, le mot de passe ou de supprimer le compte ?

 

Il s'avère qu'aucun n'en parle sur le forum HZ, mais ce n'est pas le cas sur celui de BBE (autre jeu playata) où les joueurs se sont vu aussi dans l'obligation d'accepter les termes.

 

Je vous laisse ici le lien vers le forum BBE : https://forum.fr.big...de-vie-privée/

 

En page 2, un modo explique ceci : 

La traduction des termes est en cours, mais contrairement aux autres traductions sur le jeu, celle-ci ayant valeur légale ne peut être faite que par une firme juridique agréée. Il y a donc des retards. 

 

Sur le forum, nous ne sommes pas autorisés à donner une traduction valide. Nous pourrions donner une traduction temporaire de référence, qui n'aurait aucune valeur juridique, et qui pourrait contenir de mauvaises interprétations. 

 

Est-ce aussi le cas pour Hz, à savoir qu'on aura droit à une traduction du contrat ?

 

Merci d'avance des réponses des modérateurs.



#2 Sekhmet

Sekhmet

    Héros des mamies

  • Members
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 1 272 messages
  • Équipe:les ptit huns
  • Serveur:FR9
Réputation: 1 198

Posté 23 mai 2018 - 15:58

Oui, la traduction est en cours, et en retard pour les mêmes raisons. Il faut une traduction spécialisée, et ça n'a pas été rendu encore. La seule alternative était de bloquer les serveurs jusqu'à ce que la traduction française arrive. Je pense que vous préférez jouer, et rien n'empêche ceux qui ne veulent pas s'engager sans savoir d'attendre la traduction. (m'enfin, vu le nombre de gens qui la lisaient quand c'était en français....)

 

Les seules données que Playata a sur toi, c'est ton pseudo, ton mail et ton mot de passe. Tu peux modifier ton mail, tu peux modifier ton mot de passe, le pseudo n'a de mémoire jamais été modifiable. Il doit y avoir des infos type adresse ip, navigateur ou appareil, envoyées automatiquement quand tu te connectes, mais ça n'est pas modifiable et tous les sites auquels tu te connectes les reçoivent de toute façon.


♪ Qu'on nous épargne à toi et moi si possible très longtemps...♪ ♪ ♫ ♪ ♫ ♪ d'avoir à choisir un camp.♪ ♪ ♫


#3 DéeS

DéeS

    Hirondelle faisant le printemps

  • Members
  • PipPipPipPip
  • 109 messages
  • Serveur:FR5
Réputation: 123

Posté 23 mai 2018 - 16:31

Oui, la traduction est en cours, et en retard pour les mêmes raisons. Il faut une traduction spécialisée, et ça n'a pas été rendu encore. La seule alternative était de bloquer les serveurs jusqu'à ce que la traduction française arrive. 

 

 

Cette traduction aurait pu être effectué avant de nous sortir ce contrat unique pour tous les pays. Playata devrait revoir son organisation.

 

 

Je pense que vous préférez jouer, et rien n'empêche ceux qui ne veulent pas s'engager sans savoir d'attendre la traduction. (m'enfin, vu le nombre de gens qui la lisaient quand c'était en français....)

 

Je préfère être informé, et dans un souci de clarté pour la communauté (tout le monde ne lit pas l'anglais), il me semblait judicieux dans parler ici, même si j'ai bien compris que la seule alternative est "d'accepter" si l'on souhaite continuer de jouer.

Sans compter qu'un tel jugement n'a pas lieu d'être chez un modérateur. Ce n'est pas parce que la majorité des utilisateurs ne prend pas le temps de lire les termes du contrat qu'on nous oblige à signer, que Playata ne doit pas faire les choses correctement.

 

Merci Sekhmet d'avoir pris le temps de me répondre.



#4 totony35

totony35

    Croqueur de Fripouille

  • Members
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 3 099 messages
  • LocalisationBretagne
  • Équipe:ça change selon le serveur
  • Serveur:FR3
  • Personnage:totony35 fr3 fr9 -fr11 et fr12 pour fr2 louys de belleville






Réputation: 1 632

Posté 23 mai 2018 - 17:50

Personnellement que ça soit en anglais , allemand , russe ou français je ne lis jamais les conditions 


L'exorciste , Paranormal Activity , Saw Ne feront jamais aussi peur que 35 appels manqués de ta mère

Dieu créa la femme, déçu du résultat, il inventa photoshop
Certains ont peur du vide, moi vu le prix de l'essence j'ai plutôt peur du plein !

vivre la vie d'une chèvre folle c'est très dur merci Sashaxe pour ce surnom.

 

Le retour de la légion recrute sur fr3 n'importe quel level.


#5 Vaea

Vaea

    Zéro des ruelles sombres

  • Members
  • PipPipPipPipPip
  • 264 messages
  • LocalisationArdèche
  • Équipe:LUNARIA
  • Serveur:FR18
  • Personnage:Yuna






Réputation: 240

Posté 23 mai 2018 - 18:00

Cette demande fait suite à un nouveau règlement européen le RGPD (règlement général sur la protection des données) qui doit être mis en place au 25 Mai et demande à ce que chaque utilisateur soit informé des données qui lui sont propres et qui sont utilisés par chaque fournisseur.

 

Les données que tu donnes à playata pour t'inscrire sont ton mail, ton mot de passe, ça n'engage pas à grand chose ni dans un sens ni dans l'autre, quant à ton ip, elle ne fait pas partie des données recensées par le RGPD. En revanche, il manque à mon avis, le type de services (pas de personnes) qui peuvent avoir accès à ces données.

 

J'ai mis en place le RGPD dans la société où je travaille, donc je peux te confirmer qu'il n'y aura sans doute pas grand chose d'autre ici mais c'est vrai qu'un message en "français" aurait été mieux.

 

Si demain Playata ne te permet pas de revenir sur ta décision, là il y aura un problème. Mais je pense que ce ne sera pas le cas.

 

 

Ce règlement a surtout été mis en place pour lutter contre les innombrables sites où tu peux être inscrite sans même le vouloir et limiter les spams et les intrusions dans ta vie privée.

 

Enfin et pour finir il entre en vigueur le 25 mai d'où le message de mardi sans doute même s'il est imparfait.

 

Voilà, voilà

 

Même si je suis d'accord avec toi Dées et que Playata aurait pu faire les choses en temps et heure, je le suis aussi avec Sekhmet et je te confirme qu'il n'y a pas de réel engagement à avoir valider. 



#6 Sekhmet

Sekhmet

    Héros des mamies

  • Members
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 1 272 messages
  • Équipe:les ptit huns
  • Serveur:FR9
Réputation: 1 198

Posté 23 mai 2018 - 21:41

Je pense que vu le que c'est pour tout les sites et services internets, que les firmes de traductions légales en Europe sont facilement débordées, vu qu'il s'agit d'un service externe et exceptionnel. Apparemment, le souci vient du sous traitant.

 

Pour la non lecture, c'est un simple constat récurrent, pas un jugement.

 

Et comme précisé, celui qui ne veut pas s'engager et n'arrive pas à lire ou utiliser un traducteur en attendant la version française peuvent ne pas jouer/supprimer leur compte jusqu'à ce qu'une traduction soit disponible, aussi vite que possible. ça permet de ne pas tuer le jeu en fermant les serveurs (parce que si le jeu était inaccessible ne serait-ce qu'une semaine complète, qui restera-t-il à la fin?)

 

Après, Playata ne fait rien de plus, rien de moins avec vos données qu'avant.


♪ Qu'on nous épargne à toi et moi si possible très longtemps...♪ ♪ ♫ ♪ ♫ ♪ d'avoir à choisir un camp.♪ ♪ ♫


#7 DéeS

DéeS

    Hirondelle faisant le printemps

  • Members
  • PipPipPipPip
  • 109 messages
  • Serveur:FR5
Réputation: 123

Posté 24 mai 2018 - 13:16

Je pense que vu le que c'est pour tout les sites et services internets, que les firmes de traductions légales en Europe sont facilement débordées, vu qu'il s'agit d'un service externe et exceptionnel. Apparemment, le souci vient du sous traitant.

 

Pour la non lecture, c'est un simple constat récurrent, pas un jugement.

 

Et comme précisé, celui qui ne veut pas s'engager et n'arrive pas à lire ou utiliser un traducteur en attendant la version française peuvent ne pas jouer/supprimer leur compte jusqu'à ce qu'une traduction soit disponible, aussi vite que possible. ça permet de ne pas tuer le jeu en fermant les serveurs (parce que si le jeu était inaccessible ne serait-ce qu'une semaine complète, qui restera-t-il à la fin?)

 

Sauf que ce n'est pas au joueur de chercher à traduire le contrat qu'on nous propose mais à Playata de fournir le dit contrat en bonne et due forme en temps et en heure. Même si le souci vient du sous-traitant, il s'agit qu'en même d'une mesure dont on parle depuis d'octobre 2017, et depuis ces deux derniers mois crée l'effervescence au sein des entreprises... Il en résulte bien un manque d'organisation ou d'autre chose qui incombe à la compagnie, pour éviter justement de se trouver dans une situation telle qu'aujourd'hui et dans arriver à des arguments, comme la fermeture des serveurs en attendant les traductions, qui font doucement sourire.

 

Pour la non lecture, il en résulte de la responsabilité de chacun mais encore une fois ce n'est pas parce que la majorité des utilisateurs ne prend pas le temps de lire les termes du contrat qu'on nous oblige à signer, que Playata ne doit pas faire les choses correctement.

 

La politique de communication  de la compagnie mériterait d'être revu, car si personne n'avait crée ce post, aurions-nous été informé qu'une traduction était en cours ?!






0 utilisateur(s) li(sen)t ce sujet

0 membre(s), 0 invité(s), 0 utilisateur(s) anonyme(s)